اِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْاَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَاِلَيْنَا يُرْجَعُوْنَ ࣖ ( مريم: ٤٠ )
Indeed We [We]
إِنَّا نَحْنُ
நிச்சயமாக நாம்தான்
[We] will inherit
نَرِثُ
வாரிசாகுவோம்
the earth and whoever (is) on it
ٱلْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا
பூமி/இன்னும் அதில் இருப்பவர்களுக்கு
and to Us
وَإِلَيْنَا
இன்னும் நம்மிடமே
they will be returned
يُرْجَعُونَ
அவர்கள் திரும்பக் கொண்டு வரப்படுவார்கள்
Innaa NNahnu narisul arda wa man 'alaihaa wa ilainaa yurja'oon (Maryam 19:40)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக நாம்தான் பூமிக்கும், அதிலுள்ளவைகளுக்கும் அனந்தரம் கொள்வோம். அவர்கள் (அனைவரும்) நம்மிடமே கொண்டு வரப்படுவார்கள்.
English Sahih:
Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned. ([19] Maryam : 40)