Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௧௦௨

يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ زُرْقًا ۖ  ( طه: ١٠٢ )

(The) Day
يَوْمَ
நாளில்
will be blown
يُنفَخُ
ஊதப்படும்
in the Trumpet
فِى ٱلصُّورِۚ
சூரில்
and We will gather
وَنَحْشُرُ
நாம் எழுப்புவோம்
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
பாவிகளை
that Day
يَوْمَئِذٍ
அந்நாளில்
blue-eyed
زُرْقًا
கண்கள் நீலமானவர்களாக

Yawma yunfakhu fissoori wa nahshurul mujrimeena Yawma 'izin zurqaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:102)

Abdul Hameed Baqavi:

எக்காளம் (சூர்) ஊதப்பட்டு குற்றவாளிகளை நாம் ஒன்று சேர்க்கும் நாளில் (பயத்தினால்) அவர்களுடைய கண்கள் நீலம் பூத்திருக்கும்.

English Sahih:

The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed. ([20] Taha : 102)

1 Jan Trust Foundation

ஸூர் (எக்காளம்) ஊதப்படும் நாள் அது; குற்றவாளிகளை, (பயத்தினால்) நீலம் பூத்த கண்ணுடையோராக நாம் அந்நாளில் ஒன்று சேர்ப்போம்.