Skip to main content
يَوْمَ
(An dem) Tage
يُنفَخُ
geblasen wird
فِى
in
ٱلصُّورِۚ
das Horn
وَنَحْشُرُ
und wir werden versammeln
ٱلْمُجْرِمِينَ
die Übeltäter
يَوْمَئِذٍ
an jenem Tag
زُرْقًا
(als) Blauäugige.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Am Tag, da ins Horn geblasen wird und Wir die Übeltäter als Leute mit blauen Augen versammeln.

1 Amir Zaidan

am Tag, wenn in As-sur geblasen wird. Und WIR versammeln die schwer Verfehlenden an diesem Tag als Zurq.

2 Adel Theodor Khoury

Am Tag, da in die Trompete geblasen wird. An jenem Tag versammeln Wir die Übeltäter wie Leute mit blauen Augen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

an dem Tage, da in den Sur gestoßen wird. Und an jenem Tage werden Wir die Schuldigen als Blauäugige versammeln