Skip to main content

يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ زُرْقًا ۖ  ( طه: ١٠٢ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
yunfakhu
يُنفَخُ
will be blown
فِى
in
l-ṣūri
ٱلصُّورِۚ
the Trumpet
wanaḥshuru
وَنَحْشُرُ
and We will gather
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
zur'qan
زُرْقًا
blue-eyed

Yawma yunfakhu fissoori wa nahshurul mujrimeena Yawma 'izin zurqaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:102)

Sahih International:

The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed. (Taha [20] : 102)

1 Mufti Taqi Usmani

The Day when the Horn (Sūr) will be blown, and We shall gather them together while they will have turned blue on that day,