Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௧௫

اِنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ اَكَادُ اُخْفِيْهَا لِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا تَسْعٰى   ( طه: ١٥ )

Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
the Hour
ٱلسَّاعَةَ
மறுமை
(will be) coming
ءَاتِيَةٌ
வரக்கூடியதாகும்
I almost [I] hide it
أَكَادُ أُخْفِيهَا
அதை நான் மறைத்தே வைத்திருப்பேன்
that may be recompensed
لِتُجْزَىٰ
கூலி கொடுக்கப்படுவதற்காக
every
كُلُّ
ஒவ்வொரு
soul
نَفْسٍۭ
ஆன்மாவும்
for what it strives
بِمَا تَسْعَىٰ
அது செய்கின்றவற்றுக்கு

Innas Saa'ata aatiyatun akaadu ukhfeehaa litujzaa kullu nafsim bimaa tas'aa (Ṭāʾ Hāʾ 20:15)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக மறுமை வந்தே தீரும். ஒவ்வொரு ஆத்மாவும் தன் செயலுக்குத் தக்க கூலியை அடையும் பொருட்டு அதனை நான் (மனிதர்களுக்கு) மறைத்து வைக்க விரும்புகிறேன்.

English Sahih:

Indeed, the Hour is coming – I almost conceal it – so that every soul may be recompensed according to that for which it strives. ([20] Taha : 15)

1 Jan Trust Foundation

“ஒவ்வோர் ஆத்மாவும் தான் செய்ததற்குத் தக்கபடி பிரதிபலன்கள் அளிக்கப்படும் பொருட்டு (நியாயத் தீர்ப்புக்குரிய) வேளை நிச்சயமாக வரவிருக்கிறது; ஆயினும் அதை மறைத்து வைக்க நாடுகிறேன்.