Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௧௬

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ فَتَرْدٰى   ( طه: ١٦ )

So (do) not (let) avert you
فَلَا يَصُدَّنَّكَ
உம்மை திருப்பிவிட வேண்டாம்
from it
عَنْهَا
அதை விட்டு
(one) who (does) not believe
مَن لَّا يُؤْمِنُ
எவன் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லை
in it
بِهَا
அதை
and follows
وَٱتَّبَعَ
பின்பற்றியவன்
his desires
هَوَىٰهُ
தனது மன இச்சையை
lest you perish
فَتَرْدَىٰ
நீர் அழிந்து விடுவீர்

Falaa yasuddannnaka 'anhaa mal laa yu'minu bihaa wattaba'a hawaahu fatardaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:16)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, அதனை ( மறுமையை) நம்பிக்கை கொள்ளாமல் சரீர இச்சையைப் பின்பற்றுபவன் அந்நாளை நம்பிக்கை கொள்வதிலிருந்து உங்களைத் தடுத்துவிட வேண்டாம். அவ்வாறாயின் நீங்கள் அழிந்துவிடுவீர்கள்.

English Sahih:

So do not let one avert you from it who does not believe in it and follows his desire, for you [then] would perish. ([20] Taha : 16)

1 Jan Trust Foundation

“ஆகவே, அதனை நம்பாது, தன் (மன) இச்சையைப் பின்பற்றுபவன் திடனாக அதைவிட்டும் உம்மைத் திருப்பிவிட வேண்டாம். அவ்வாறாயின், நீர் அழிந்துபோவீர்.