قَالُوْا حَرِّقُوْهُ وَانْصُرُوْٓا اٰلِهَتَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَ ( الأنبياء: ٦٨ )
They said
قَالُوا۟
அவர்கள் கூறினர்
"Burn him
حَرِّقُوهُ
அவரை எரித்து விடுங்கள்
and support
وَٱنصُرُوٓا۟
இன்னும் உதவி செய்யுங்கள்
your gods
ءَالِهَتَكُمْ
உங்கள் கடவுள்களுக்கு
if you are
إِن كُنتُمْ
நீங்கள் இருந்தால்
doers"
فَٰعِلِينَ
(உதவி)செய்பவர்களாக
Qaaloo harriqooho wansurooo aalihatakum in kuntum faa'ileen (al-ʾAnbiyāʾ 21:68)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர்கள் (தங்கள் மனிதர்களை நோக்கி,) "நீங்கள் ஏதும் செய்ய வேண்டுமென்றிருந்தால் இவரை நெருப்பில் எரித்து உங்கள் தெய்வங்களுக்காக இவரிடம் பழி வாங்குங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
English Sahih:
They said, "Burn him and support your gods – if you are to act." ([21] Al-Anbya : 68)