Skip to main content

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௨௩

وَقَدِمْنَآ اِلٰى مَا عَمِلُوْا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنٰهُ هَبَاۤءً مَّنْثُوْرًا   ( الفرقان: ٢٣ )

And We will proceed
وَقَدِمْنَآ
நாம் நாடுவோம்
to whatever they did
إِلَىٰ مَا عَمِلُوا۟
அவர்கள் செய்ததை
of (the) deed(s)
مِنْ عَمَلٍ
செயல்களில்
and We will make them
فَجَعَلْنَٰهُ
பிறகு அதை ஆக்கிவிடுவோம்
(as) dust
هَبَآءً
புழுதியாக
dispersed
مَّنثُورًا
பரத்தப்பட்ட

Wa qadimnaaa ilaa maa 'amiloo min 'amalin faja'alnaahu habaaa'am mansooraa (al-Furq̈ān 25:23)

Abdul Hameed Baqavi:

(இம்மையில்) அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்த காரியங்களை நாம் நோக்கினால் (அதில் யாதொரு நன்மையும் இல்லாததனால்) பறக்கும் தூசிகளைப் போல் அவைகளை நாம் ஆக்கிவிடுவோம்.

English Sahih:

And We will approach [i.e., regard] what they have done of deeds and make them as dust dispersed. ([25] Al-Furqan : 23)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும்; நாம் அவர்கள் (இம்மையில்) செய்த செயல்களின் பக்கம் முன்னோக்கி அவற்றை (நன்மை எதுவும் இல்லாது) பரத்தப் பட்ட புழுதியாக ஆக்கிவிடுவோம்.