Skip to main content

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௩௦

يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا ۛوَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوْۤءٍ ۛ تَوَدُّ لَوْ اَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهٗٓ اَمَدًاۢ بَعِيْدًا ۗوَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفْسَهٗ ۗوَاللّٰهُ رَءُوْفٌۢ بِالْعِبَادِ ࣖ  ( آل عمران: ٣٠ )

(On the) day
يَوْمَ
நாள்
will find
تَجِدُ
பெற்றுக்கொள்ளும்
every
كُلُّ
ஒவ்வொரு
soul
نَفْسٍ
ஆத்மா
what
مَّا
எதை
it did
عَمِلَتْ
(அது) செய்தது
of good
مِنْ خَيْرٍ
நன்மையில்
presented
مُّحْضَرًا
சமர்ப்பிக்கப்பட்டதாக
and what
وَمَا
இன்னும் எது
it did
عَمِلَتْ
செய்தது
of evil
مِن سُوٓءٍ
தீமையில்
it will wish
تَوَدُّ
விரும்பும்
[if]
لَوْ
இருக்க வேண்டுமே!
that
أَنَّ
நிச்சயமாக
between itself
بَيْنَهَا
அதற்கு மத்தியில்
and between it (evil)
وَبَيْنَهُۥٓ
இன்னும் அதற்கு மத்தியில்
(was) a distance great
أَمَدًۢا بَعِيدًاۗ
தூரம்/நீண்ட
And warns you
وَيُحَذِّرُكُمُ
இன்னும் உங்களை எச்சரிக்கிறான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(against) Himself
نَفْسَهُۥۗ
தன்னை
and Allah
وَٱللَّهُ
இன்னும் அல்லாஹ்
(is) Most Kind
رَءُوفٌۢ
மிக இரக்கமுடையவன்
to (His) [the] slaves
بِٱلْعِبَادِ
அடியார்களிடம்

Yawma tajidu kullu nafsim maa'amilat min khairim muhdaranw wa maa 'amilat min sooo'in tawaddu law anna bainahaa wa bainahooo amadam ba'eedaa; wa yuhazzirukumul laahu nafsah; wallaahu ra'oofum bil'ibaad (ʾĀl ʿImrān 3:30)

Abdul Hameed Baqavi:

ஒவ்வொரு ஆத்மாவும் தான் செய்த நன்மைகளையும், தான் செய்த தீமைகளையும் தனக்கு முன் காணும் நாளில் (துக்கித்து) தனக்கும், தான் செய்த தீமைகளுக்கும் இடையில் நீண்ட தூரம் இருந்திருக்க வேண்டுமே? என்று விரும்பும். ஆகவே அல்லாஹ் உங்களுக்குத் தன்னைப்பற்றி (அச்சமூட்டி) எச்சரிக்கை செய்கின்றான். ஏனென்றால், அல்லாஹ் (தன்) அடியார்களிடம் மிகக் கருணையுடையவனாக இருக்கின்றான்.

English Sahih:

The Day every soul will find what it has done of good present [before it] and what it has done of evil, it will wish that between itself and that [evil] was a great distance. And Allah warns you of Himself, and Allah is Kind to [His] servants." ([3] Ali 'Imran : 30)

1 Jan Trust Foundation

ஒவ்வோர் ஆத்மாவும், தான் செய்த நன்மைகளும்; இன்னும், தான் செய்த தீமைகளும் அந்த(த் தீர்ப்பு) நாளில் தன் முன்கொண்டு வரப்பட்டதும், அது தான் செய்த தீமைக்கும் தனக்கும் இடையே வெகு தூரம் இருக்க வேண்டுமே என்று விரும்பும்; அல்லாஹ் தன்னைப்பற்றி நினைவு கூறுமாறு உங்களை எச்சரிக்கின்றான்; இன்னும் அல்லாஹ் தன் அடியார்கள் மீது கருணை உடையோனாக இருக்கின்றான்.