Skip to main content

ஸூரத்துர் ரூம் வசனம் ௨௧

وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوْٓا اِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَّوَدَّةً وَّرَحْمَةً ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ  ( الروم: ٢١ )

And among His Signs
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ
இன்னும் அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் உள்ளதுதான்
(is) that He created
أَنْ خَلَقَ
அவன் படைத்தது
for you
لَكُم
உங்களுக்காக
from yourselves
مِّنْ أَنفُسِكُمْ
உங்களிலிருந்தே
mates
أَزْوَٰجًا
மனைவிகளை
that you may find tranquility
لِّتَسْكُنُوٓا۟
நீங்கள் அமைதி பெறவேண்டும் என்பதற்காக
in them;
إِلَيْهَا
அவர்களிடம்
and He placed
وَجَعَلَ
இன்னும் அவன் ஏற்படுத்தினான்
between you
بَيْنَكُم
உங்களுக்கு மத்தியில்
love
مَّوَدَّةً
அன்பையும்
and mercy
وَرَحْمَةًۚ
கருணையையும்
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
in that
فِى ذَٰلِكَ
இதில் உள்ளன
surely (are) Signs
لَءَايَٰتٍ
பல அத்தாட்சிகள்
for a people
لِّقَوْمٍ
மக்களுக்கு
who reflect
يَتَفَكَّرُونَ
சிந்திக்கின்றார்கள்

Wa min Aayaatiheee an khalaqa lakum min anfusikum azwaajal litaskunooo ilaihaa wa ja'ala bainakum mawad datanw wa rahmah; inna fee zaalika la Aayaatil liqawminy yatafakkaroon (ar-Rūm 30:21)

Abdul Hameed Baqavi:

நீங்கள் சேர்ந்து வாழக்கூடிய உங்கள் மனைவிகளை உங்களிலிருந்தே அவன் உற்பத்தி செய்து, உங்களுக்கிடையில் அன்பையும் நேசத்தையும் உண்டுபண்ணி இருப்பதும் அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் ஒன்றாகும். சிந்தித்து உணரக்கூடிய மக்களுக்கு இவைகளில் (ஒன்றல்ல) நிச்சயமாகப் பல அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன.

English Sahih:

And of His signs is that He created for you from yourselves mates that you may find tranquility in them; and He placed between you affection and mercy. Indeed in that are signs for a people who give thought. ([30] Ar-Rum : 21)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும், நீங்கள் அவர்களிடம் ஆறுதல் பெறுதற்குரிய (உங்கள்) மனைவியரை உங்களிலிருந்தே உங்களுக்காக அவன் படைத்திருப்பதும்; உங்களுக்கிடையே உவப்பையும், கிருபையையும் உண்டாக்கியிருப்பதும் அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் உள்ளதாகும்; சிந்தித்து உணரக்கூடிய சமூகத்திற்கு நிச்சயமாக, இதில் (பல) அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன.