Skip to main content

ஸூரத்து லுக்மான் வசனம் ௧௧

هٰذَا خَلْقُ اللّٰهِ فَاَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقَ الَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖۗ بَلِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ࣖ  ( لقمان: ١١ )

This
هَٰذَا
இவை
(is the) creation
خَلْقُ
படைப்புகளாகும்
(of) Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
So show Me
فَأَرُونِى
ஆகவே எனக்கு நீங்கள் காண்பியுங்கள்
what
مَاذَا
எதை?
have created
خَلَقَ
படைத்தன
those besides Him besides Him
ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ
அவனை அன்றி உள்ளவர்கள்
Nay
بَلِ
மாறாக
the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمُونَ
அநியாயக்காரர்கள்
(are) in error
فِى ضَلَٰلٍ
வழிகேட்டில்தான்
clear
مُّبِينٍ
தெளிவான

Haazaa khalqul laahi fa aroonee maazaa khalaqal lazeena min doonih; baliz zaalimoona fee dalalim Mubeen (Luq̈mān 31:11)

Abdul Hameed Baqavi:

(ஆகவே, நபியே! நீங்கள் அவர்களை நோக்கிக் கூறுங்கள்:) "இவை அனைத்தும் அல்லாஹ் படைத்தவைகளாகும். அவனை யன்றி (நீங்கள் தெய்வங்கள் என்று கூறும்) அவைகள் எதனை படைத்திருக்கின்றன என்பதை நீங்கள் எனக்குக் காண்பியுங்கள். அவ்வாறு (ஒன்றும்) இல்லை. (அல்லாஹ்வை அன்றி மற்றவர்களை வணங்கும்) இந்த அநியாயக்காரர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டில் தான் இருக்கின்றனர்.

English Sahih:

This is the creation of Allah. So show Me what those other than Him have created. Rather, the wrongdoers are in clear error. ([31] Luqman : 11)

1 Jan Trust Foundation

“இவை(யாவும்) அல்லாஹ்வின் படைப்பாகும் - அவனன்றி உள்ளவர்கள் எதைப் படைத்திருக்கின்றனர் என்பதை எனக்குக் காண்பியுங்கள்” (என்று அவர்களிடம் நபியே! நீர் கூறும்.) அவ்வாறல்ல; அநியாயக்காரர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டில்தான் இருக்கின்றனர்.