Skip to main content

ஸூரத்து லுக்மான் வசனம் ௨௮

مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَّاحِدَةٍ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ  ( لقمان: ٢٨ )

Not (is) your creation
مَّا خَلْقُكُمْ
இல்லை/உங்களைப் படைப்பது
and not your resurrection
وَلَا بَعْثُكُمْ
இன்னும் உங்களை எழுப்புவதும்
but as a soul
إِلَّا كَنَفْسٍ
ஆன்மாவை போன்றே தவிர
single
وَٰحِدَةٍۗ
ஒரே ஓர்
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்
(is) All-Hearer
سَمِيعٌۢ
நன்கு செவியுறுபவன்
All-Seer
بَصِيرٌ
உற்று நோக்குபவன்

Maa khalqukum wa laa ba'sukum illaa kanafsinw-waa hidah; innal laaha Samee'um Baseer (Luq̈mān 31:28)

Abdul Hameed Baqavi:

மனிதர்களே! (ஆரம்பத்தில்) உங்களை படைப்பதும், (மரணித்த பின்) உங்களுக்கு உயிர்கொடுத்து எழுப்புவதும் அவனுக்கு உங்களில் ஒருவரை (ஆரம்பத்தில்) படை(த்து உயிர் கொடு)ப்பது போலவேயன்றி வேறில்லை. நிச்சயமாக அல்லாஹ் (அனைத்தையும்) செவியுறுபவனும் உற்று நோக்குபவனாகவும் இருக்கின்றான்.

English Sahih:

Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul. Indeed, Allah is Hearing and Seeing. ([31] Luqman : 28)

1 Jan Trust Foundation

(மனிதர்களே!) உங்களை படைப்பதும், (நீங்கள் மரித்த பின்) உங்களை (உயிர்ப்பித்து) எழுப்புவதும் ஒருவரைப் (படைத்து, அவர் மரித்தபின் உயிர் கொடுத்து எழுப்புவது) போலன்றி வேறில்லை; நிச்சயமாக அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) செவியேற்பவன்; உற்று நோக்குபவன்.