Skip to main content

ஸூரத்து யாஸீன் வசனம் ௭௯

قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ  ( يس: ٧٩ )

Say
قُلْ
கூறுவீராக!
"He will give them life
يُحْيِيهَا
அவற்றை உயிர்ப்பிப்பான்
Who produced them
ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ
அவற்றை உருவாக்கியவன்தான்
(the) first
أَوَّلَ
முதல்
time;
مَرَّةٍۖ
முறை
and He
وَهُوَ
இன்னும் அவன்
(is) of every
بِكُلِّ
எல்லா
creation
خَلْقٍ
படைப்புகளையும்
All-Knower"
عَلِيمٌ
நன்கறிந்தவன்

Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin 'Aleem (Yāʾ Sīn 36:79)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) அதற்கு நீங்கள் கூறுங்கள்: "முதல் முறையில் அதனைப் படைத்தவன் எவனோ அவனே அதனை உயிர்ப்பிப்பான். அவனோ எல்லா படைப்பினத்தையும் மிக அறிந்தவன்.

English Sahih:

Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing." ([36] Ya-Sin : 79)

1 Jan Trust Foundation

“முதல் முதலில் அவற்றை உண்டு பண்ணியவனே (பின்னும்) அவற்றுக்கு உயிர் கொடுப்பான். அவன் எல்லாவகைப் படைப்புகளையும் நன்கறிந்தவன்” என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக!