Skip to main content

قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ  ( يس: ٧٩ )

Say
قُلْ
Скажи:
"He will give them life
يُحْيِيهَا
«Оживит их
Who
ٱلَّذِىٓ
Тот, Который
produced them
أَنشَأَهَآ
создал их
(the) first
أَوَّلَ
в первый
time;
مَرَّةٍۖ
раз
and He
وَهُوَ
и Он
(is) of every
بِكُلِّ
о каждом
creation
خَلْقٍ
творении
All-Knower"
عَلِيمٌ
знающ,

Qul Yuĥyīhā Al-Ladhī 'Ansha'ahā 'Awwala Marratin Wa Huwa Bikulli Khalqin `Alīmun. (Yāʾ Sīn 36:79)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».

English Sahih:

Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing." ([36] Ya-Sin : 79)

1 Abu Adel

Скажи (ему): «Оживит их Тот [Аллах], Кто создал их в первый раз (из ничего) (и поэтому Ему создать их второй раз будет еще легче), и Он о каждом творении знающ [знает все Свои творения],