Skip to main content

قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ  ( يس: ٧٩ )

qul
قُلْ
Say
yuḥ'yīhā
يُحْيِيهَا
"He will give them life
alladhī
ٱلَّذِىٓ
Who
ansha-ahā
أَنشَأَهَآ
produced them
awwala
أَوَّلَ
(the) first
marratin
مَرَّةٍۖ
time;
wahuwa
وَهُوَ
and He
bikulli
بِكُلِّ
(is) of every
khalqin
خَلْقٍ
creation
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knower"

Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin 'Aleem (Yāʾ Sīn 36:79)

Sahih International:

Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing." (Ya-Sin [36] : 79)

1 Mufti Taqi Usmani

Say, “These will be revived by the same One who had created them for the first time, and who is fully aware of every creation,