Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௪௫

فَوَقٰىهُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِ مَا مَكَرُوْا وَحَاقَ بِاٰلِ فِرْعَوْنَ سُوْۤءُ الْعَذَابِۚ  ( غافر: ٤٥ )

So Allah protected him
فَوَقَىٰهُ
ஆக, அவரை பாதுகாத்தான்
So Allah protected him
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(from the) evils
سَيِّـَٔاتِ
தீங்குகளை விட்டு
that they plotted
مَا مَكَرُوا۟ۖ
அவர்கள் செய்த சூழ்ச்சிகளின்
and enveloped
وَحَاقَ
இன்னும் சூழ்ந்துகொண்டது
(the) people
بِـَٔالِ
குடும்பத்தார்களை
(of) Firaun
فِرْعَوْنَ
ஃபிர்அவ்னின்
(the) worst punishment
سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ
கெட்ட வேதனை

Fa waqaahul laahu saiyiaati maa makaroo wa haaqa bi Aali-Fir'awna sooo'ul 'azaab (Ghāfir 40:45)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, அவர்கள் செய்த சூழ்ச்சிகளின் தீங்குகளிலிருந்து அவரை அல்லாஹ் காப்பாற்றினான். ஃபிர்அவ்னுடைய மக்களைக் கடினமான வேதனை சூழ்ந்துகொண்டது.

English Sahih:

So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment – ([40] Ghafir : 45)

1 Jan Trust Foundation

ஆகவே, அவர்கள் திட்டமிட்ட தீமைகளை விட்டும் அல்லாஹ் அவரைக் காத்துக் கொண்டான். மேலும் வேதனையின் கேடு ஃபிர்அவ்னின் கூட்டத்தாரைச் சூழ்ந்து கொண்டது.