Skip to main content

ஸூரத்துஜ் ஜுக்ருஃப் வசனம் ௧௦

الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَّجَعَلَ لَكُمْ فِيْهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ۚ   ( الزخرف: ١٠ )

The One Who made
ٱلَّذِى جَعَلَ
எப்படிப்பட்டவன்/அவன் ஆக்கினான்
for you
لَكُمُ
உங்களுக்கு
the earth
ٱلْأَرْضَ
பூமியை
a bed
مَهْدًا
விரிப்பாக
and made
وَجَعَلَ
இன்னும் ஏற்படுத்தினான்
for you
لَكُمْ
உங்களுக்கு
therein
فِيهَا
அதில்
roads
سُبُلًا
பாதைகளை
so that you may be guided
لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
நீங்கள் சரியான பாதையில் செல்வதற்காக

Allazee ja'ala lakumul arda mahdanw wa ja'ala lakum feehaa subulal la'allakum tahtadoon (az-Zukhruf 43:10)

Abdul Hameed Baqavi:

அவன்தான் பூமியை உங்களுக்கு விரிப்பாக ஆக்கி, அதில் நீங்கள் விரும்பிய இடத்திற்குச் செல்லும் பொருட்டு வழிகளையும் அமைத்தான்.

English Sahih:

[The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided ([43] Az-Zukhruf : 10)

1 Jan Trust Foundation

அவனே பூமியை உங்களுக்கு விரிப்பாக ஆக்கி, அதில் நீங்கள் (விரும்பிய இடத்திற்குச்) செல்லும் பொருட்டு வழிகளையும் ஆக்கினான்.