لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ ( الواقعة: ٢٥ )
Not they will hear
لَا يَسْمَعُونَ
அவர்கள் செவியுற மாட்டார்கள்
therein
فِيهَا
அதில்
vain talk
لَغْوًا
வீண் பேச்சுகளை(யும்)
and not sinful (speech)
وَلَا تَأْثِيمًا
பாவமான பேச்சுகளையும்
Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa (al-Wāqiʿah 56:25)
Abdul Hameed Baqavi:
அங்கு இவர்கள் ஒழுங்கீனமான வார்த்தைகளையும், வீணான பேச்சுக்களையும் செவியுற மாட்டார்கள்.
English Sahih:
They will not hear therein ill speech or commission of sin – ([56] Al-Waqi'ah : 25)