Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௩௧

قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِلِقَاۤءِ اللّٰهِ ۗحَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوْا يٰحَسْرَتَنَا عَلٰى مَا فَرَّطْنَا فِيْهَاۙ وَهُمْ يَحْمِلُوْنَ اَوْزَارَهُمْ عَلٰى ظُهُوْرِهِمْۗ اَلَا سَاۤءَ مَا يَزِرُوْنَ   ( الأنعام: ٣١ )

Indeed incurred loss
قَدْ خَسِرَ
நஷ்டமடைந்து விட்டனர்
those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
denied
كَذَّبُوا۟
பொய்ப்பித்தனர்
in (the) meeting
بِلِقَآءِ
சந்திப்பை
(with) Allah
ٱللَّهِۖ
அல்லாஹ்வின்
until
حَتَّىٰٓ
முடிவில்
when came to them
إِذَا جَآءَتْهُمُ
வந்தால்/அவர்களுக்கு
the Hour
ٱلسَّاعَةُ
காலம்
suddenly
بَغْتَةً
திடீரென
they said
قَالُوا۟
கூறுவர்
"Oh! Our regret
يَٰحَسْرَتَنَا
எங்கள் துக்கமே
over
عَلَىٰ
இல்
what we neglected
مَا فَرَّطْنَا
எவை/குறைசெய்தோம்
concerning it"
فِيهَا
அவற்றில்
while they
وَهُمْ
அவர்களுமோ
will bear
يَحْمِلُونَ
சுமப்பார்கள்
their burdens
أَوْزَارَهُمْ
பாவங்களை தங்கள்
on their backs
عَلَىٰ ظُهُورِهِمْۚ
மீது/முதுகுகள்/தங்கள்
Unquestionably! Evil
أَلَا سَآءَ
அறிந்து கொள்ளுங்கள்/கெட்டுவிட்டது
(is) what they bear
مَا يَزِرُونَ
எது/சுமப்பார்கள்

Qad khasiral lazeena kazzaboo biliqaaa'il laahi hattaaa izaa jaaa'at humus Saa'atu baghtan qaaloo yaa hasratanaa 'alaa maa farratnaa feehaa wa hum yahmiloona awzaarahum 'alaa zuhoorihim; alaa saaa'a ma yaziroon (al-ʾAnʿām 6:31)

Abdul Hameed Baqavi:

(ஆகவே) எவர்கள் அல்லாஹ்வைச் சந்திக்கவேண்டும் என்பதைப் பொய்யாக்குகின்றனரோ அவர்கள் நிச்சயமாக நஷ்டமடைந்தவர்களாகி விட்டனர். (எதிர்பாராதவாறு) திடீரென அவர்களுக்கு (விசாரணைக்) காலம் (என்ற மறுமை) வந்துவிட்டால், அவர்கள் தங்கள் பாவச் சுமைகளைத் தங்கள் முதுகுகளின் மீது சுமந்தவர்களாக "இதை (இந்த வேதத்தைப் பற்றி) நாங்கள் நம்பாத (குற்றத்)தால் எங்களுக்கு ஏற்பட்ட துக்கமே!" என்று புலம்புவார்கள். அவர்கள் சுமந்து கொண்டிருப்பவை மிகக் கெட்டவையல்லவா?

English Sahih:

Those will have lost who deny the meeting with Allah, until when the Hour [of resurrection] comes upon them unexpectedly, they will say, "Oh, [how great is] our regret over what we neglected concerning it [i.e., the Hour]," while they bear their burdens [i.e., sins] on their backs. Unquestionably, evil is that which they bear. ([6] Al-An'am : 31)

1 Jan Trust Foundation

ஆகவே, (மறுமை நாளில்) அல்லாஹ்வைச் சந்திப்பதைப் பொய் என்று கூறியவர்கள் நிச்சயமாக நஷ்டம் அடைந்தவர்களாகி விட்டனர்; அவர்களிடம் மறுமை நாள் திடீரென வரும்பொழுது உலகில் நாங்கள் அலட்சியமாய் இருந்ததற்காக எங்களுக்கு ஏற்பட்ட கை சேதமே என்று கூறுவார்கள். மேலும் அவர்கள் தங்கள் (பாவச்) சுமைகளை தங்கள் முதுகுகளின் மேல் சுமப்பார்கள்; அவர்கள் சுமப்பது மிகவும் கெட்டது என்பதை அறிந்துக் கொள்ளுங்கள்.