خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ࣖ ( المعارج: ٤٤ )
Humbled
خَٰشِعَةً
கீழ்நோக்கி இருக்கும்
their eyes
أَبْصَٰرُهُمْ
அவர்களின் பார்வைகள்
will cover them
تَرْهَقُهُمْ
அவர்களை சூழ்ந்து கொள்ளும்
humiliation
ذِلَّةٌۚ
இழிவு
That
ذَٰلِكَ
இதுதான்
(is) the Day
ٱلْيَوْمُ
நாளாகும்
which they were promised
ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
எது/வாக்களிக்கப்பட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon (al-Maʿārij 70:44)
Abdul Hameed Baqavi:
(அந்நாளில்) பயந்த பார்வையுடன் ஓடுவார்கள். இழிவும் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொள்ளும். (நபியே!) இந்நாள்தான் அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட நாளாகும்.
English Sahih:
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised. ([70] Al-Ma'arij : 44)