اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ ( المطففين: ٢٩ )
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
those who committed crimes
ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟
குற்றம் புரிந்தவர்கள்
used (to)
كَانُوا۟
இருந்தார்கள்
at those who believed
مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கையாளர்களைப் பார்த்து
laugh
يَضْحَكُونَ
சிரிப்பவர்களாக
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon (al-Muṭaffifīn 83:29)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக குற்றவாளிகளோ (இன்று) நம்பிக்கை கொண்டவர்களைக் கண்டு (ஏளனமாகச்) சிரிக்கின்றனர்.
English Sahih:
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. ([83] Al-Mutaffifin : 29)