Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃலா வசனம் ௧௬

بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۖ   ( الأعلى: ١٦ )

Nay!
بَلْ
மாறாக
You prefer
تُؤْثِرُونَ
தேர்ந்தெடுக்கிறீர்கள்
the life
ٱلْحَيَوٰةَ
வாழ்வை
(of) the world
ٱلدُّنْيَا
உலக(ம்)

Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa (al-ʾAʿlā 87:16)

Abdul Hameed Baqavi:

எனினும், நீங்களோ (மறுமையை விட்டுவிட்டு) இவ்வுலக வாழ்க்கையைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்கின்றீர்கள்.

English Sahih:

But you prefer the worldly life, ([87] Al-A'la : 16)

1 Jan Trust Foundation

எனினும், நீங்களோ (மறுமையை விட்டு விட்டு) இவ்வுலக வாழ்வைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்கிறீர்கள்.