Skip to main content

ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௧௦௭

وَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَّكُفْرًا وَّتَفْرِيْقًاۢ بَيْنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَاِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ مِنْ قَبْلُ ۗوَلَيَحْلِفُنَّ اِنْ اَرَدْنَآ اِلَّا الْحُسْنٰىۗ وَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ   ( التوبة: ١٠٧ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
இன்னும் எவர்கள்
take
ٱتَّخَذُوا۟
எடுத்துக் கொண்டனர்
a masjid
مَسْجِدًا
ஒரு மஸ்ஜிதை
(for causing) harm
ضِرَارًا
கெடுதல் செய்வதற்காக
and (for) disbelief
وَكُفْرًا
இன்னும் நிராகரிப்பிற்காக
and (for) division
وَتَفْرِيقًۢا
இன்னும் பிரிப்பதற்காக
among
بَيْنَ
மத்தியில்
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
நம்பிக்கையாளர்கள்
and (as) a station
وَإِرْصَادًا
இன்னும் எதிர்பார்ப்பது
for whoever
لِّمَنْ
எவர்களுக்கான
warred
حَارَبَ
போரிட்டார்(கள்)
(against) Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்விடம்
and His Messenger
وَرَسُولَهُۥ
இன்னும் அவனுடைய தூதர்
before before
مِن قَبْلُۚ
முன்னர்
And surely they will swear
وَلَيَحْلِفُنَّ
இன்னும் நிச்சயமாக சத்தியம் செய்கின்றனர்
"Not we wish
إِنْ أَرَدْنَآ
நாங்கள் நாடவில்லை
except
إِلَّا
தவிர
the good"
ٱلْحُسْنَىٰۖ
நன்மையை
But Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
bears witness
يَشْهَدُ
சாட்சி கூறுகிறான்
indeed, they
إِنَّهُمْ
நிச்சயமாக அவர்கள்
(are) surely liars
لَكَٰذِبُونَ
பொய்யர்கள்தான்

Wallazeenat takhazoo masjidan diraaranw wa kufranw wa tafreeqam bainal mu'mineena wa irsaadal liman haarabal laaha wa Rasoolahoo min qabl; wa la yahlifunna in aradnaaa illal husnaa wallaahu yash hadu innahum lakaaziboon (at-Tawbah 9:107)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்கள் (தங்கள் உள்ளங்களிலுள்ள) நிராகரிப்பின் காரணமாக, நம்பிக்கையாளர்களுக்கிடையில் பிரிவினையை உண்டு பண்ணி தீங்கு இழைப்பதற்காக முன்னர் அல்லாஹ்வுடனும் அவனுடைய தூதருடனும் போர் புரிந்தவர்களுக்குப் பதுங்குமிடமாக இருப்பதற்கு ஒரு பள்ளியைக் கட்டி இருக்கின்றார்களோ அவர்கள்; (தங்கள் குற்றத்தை மறைத்துவிடக் கருதி) "நிச்சயமாக நாங்கள் நன்மையையன்றி (தீமையைக்) கருதவில்லை" என்று சத்தியம் செய்கின்றனர். ஆனால் அல்லாஹ்வோ நிச்சயமாக அவர்கள் பொய்யர்கள்தான் என்று சாட்சி கூறுகின்றான்.

English Sahih:

And [there are] those [hypocrites] who took for themselves a mosque for causing harm and disbelief and division among the believers and as a station for whoever had warred against Allah and His Messenger before. And they will surely swear, "We intended only the best." And Allah testifies that indeed they are liars. ([9] At-Tawbah : 107)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும் (இஸ்லாம் மார்க்கத்திற்குத்) தீங்கிழைக்கவும், குஃப்ருக்கு (நிராகரிப்புக்கு) உதவி செய்யவும், முஃமின்களிடையே பிளவு உண்டுபண்ணவும், அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் விரோதமாய்ப் போர்புரிந்தவர்களுக்கு புகலிடமாகவும் ஆக்க ஒரு மஸ்ஜிதை முன்னர் நிறுவியவர்கள்| “நாங்கள் நல்லதையே யன்றி (வேறொன்றும்) விரும்பவில்லை” என்று நிச்சயமாகச் சத்தியம் செய்வார்கள் - ஆனால் அவர்கள் நிச்சயமாகப் பொய்யர்கள் என்பதற்கு அல்லாஹ்வே சாட்சியம் கூறுகிறான்.