Skip to main content

ஸூரத்துல் அலஃக் வசனம் ௧௯

كَلَّاۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ࣖ  ( العلق: ١٩ )

Nay!
كَلَّا
அவ்வாறல்ல
(Do) not obey him
لَا تُطِعْهُ
அவனுக்குக் கீழ்ப்படியாதீர்
But prostrate
وَٱسْجُدْ
இன்னும் சிரம் பணிவீராக
and draw near (to Allah)
وَٱقْتَرِب۩
இன்னும் நெருங்குவீராக

Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib (al-ʿAlaq̈ 96:19)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நிச்சயமாக நீங்கள் அவனுக்கு கீழ்ப்படியாதீர்கள். (உங்களது இறைவனுக்குச்) சிரம் பணிந்து வணங்கி (அவனை) அணுகுவீராக!

English Sahih:

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah]. ([96] Al-'Alaq : 19)

1 Jan Trust Foundation

(அவன் கூறுவது போலல்ல;) அவனுக்கு நீர் வழிபடாதீர்; (உம் இறைவனுக்கு) ஸுஜூது செய்து (வணங்கி அவனை) நெருங்குவீராக.