اِنَّ اللّٰهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْـًٔا وَّلٰكِنَّ النَّاسَ اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ ( يونس: ٤٤ )
(does) not wrong
لَا يَظْلِمُ
haksızlık etmez
the people
ٱلنَّاسَ
insanlara
(in) anything
شَيْـًٔا
hiçbir
the people
ٱلنَّاسَ
insanlar
wrong themselves
أَنفُسَهُمْ
kendi kendilerine
wrong themselves
يَظْلِمُونَ
haksızlık ederler
inne-llâhe lâ yażlimü-nnâse şey'ev velâkinne-nnâse enfüsehüm yażlimûn. (al-Yūnus 10:44)
Diyanet Isleri:
Allah insanlara hiç zulmetmez, fakat insanlar kendilerine zulmederler.
English Sahih:
Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves. ([10] Yunus : 44)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki Allah, insanlara hiçbir suretle zulmetmez, fakat insanlar, kendi kendilerine zulmederler.
2 Adem Uğur
Şüphesiz ki Allah insanlara hiçbir şekilde zulmetmez, fakat insanlar kendilerine zulmederler.
3 Ali Bulaç
Şüphesiz Allah, insanlara hiçbir şeyle zulmetmez. Ancak insanlar, kendi nefislerine zulmediyorlar.
4 Ali Fikri Yavuz
Doğrusu Allah, insanlara zerrece zulmetmez. Fakat insanlar kendilerine zulmederler.
5 Celal Yıldırım
Şüphesiz ki Allah insanlara hiç zulmetmez. Ama insanlar kendilerine zulmederler.
6 Diyanet Vakfı
Şüphesiz ki Allah insanlara hiçbir şekilde zulmetmez, fakat insanlar kendilerine zulmederler.
7 Edip Yüksel
ALLAH insanlara hiç zulmetmez; ancak insanlar kendi kendilerine zulmederler.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Şurası kesindir ki Allah, insanlara zerre kadar zulmetmez. Ne var ki, insanlar kendi kendilerine zulmedip duruyorlar.
9 Fizilal-il Kuran
Allah insanlara hiç zulmetmez, fakat insanlar kendi kendilerine zulmederler.
10 Gültekin Onan
Kuşkusuz Tanrı insanlara hiç bir şeyle zulmetmez. Ancak insanlar kendi nefslerine zulmediyorlar.
11 Hasan Basri Çantay
Şübhesiz ki Allah insanlara hiç bir şeyle zulmetmez. Lâkin insanlar kendi kendilerine zulmederler.
12 İbni Kesir
Doğrusu Allah insanlara hiç zulmetmez, ama insanlar kendilerine zulmederler.
13 İskender Ali Mihr
Muhakkak ki Allah, insanlara (hiç)bir şeyle (asla) zulmetmez. Lâkin insanlar, kendi nefslerine zulmederler.
14 Muhammed Esed
Gerçek şu ki, Allah (hiçbir konuda) insanlara en küçük bir haksızlık yapmaz; fakat insanların yine kendileridir kendilerine haksızlık yapan.
15 Muslim Shahin
Şüphesiz ki Allah insanlara hiçbir şekilde zulmetmez, fakat insanlar kendilerine zulmederler.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok ki, Allah Teâlâ insanlara hiçbir şey ile zulmetmez. Velâkin insanlar kendi nefislerine zulmederler.
17 Rowwad Translation Center
Şüphesiz ki Allah insanlara hiçbir şekilde zulmetmez, fakat insanlar kendilerine zulmederler.
18 Şaban Piriş
Allah insanlara hiç zulmetmez, fakat insanlar kendilerine zulmederler.
19 Shaban Britch
Allah insanlara hiç zulmetmez, fakat insanlar kendilerine zulmederler.
20 Suat Yıldırım
Allah insanlara asla zulmetmez. Lâkin insanlar kendi kendilerine zulmederler.
21 Süleyman Ateş
Allah insanlara hiç zulmetmez, fakat insanlar kendi kendilerine zulmediyorlar.
22 Tefhim-ul Kuran
Şüphesiz Allah, insanlara hiç bir şeyle zulmetmez. Ancak insanlar, kendilerine kendileri zulmediyorlar.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Allah, insanlara hiçbir şekilde zulmetmez. Ama insanlar öz benliklerine zulmediyorlar.
- القرآن الكريم - يونس١٠ :٤٤
Yunus 10:44