Yoksa bilmez mi kabirdekilerin çıkarılacağı zamanı?
13 İskender Ali Mihr
Artık kabirlerde olanlar çıkarıldığı zaman, bilmiyorlar mı ki?
14 Muhammed Esed
Ama bilmez mi ki (Ahiret Günü,) herkes mezarından ayağa kalkıp dışarı çıktığında,
15 Muslim Shahin
(İnsan) düşünmez mi ki, kabirlerde bulunanlar diriltilip dışarı atıldığı zaman,
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Bilmez mi ki, kabirlerde olanlar fırlatılacakları zaman,
17 Rowwad Translation Center
Bilmez mi ki kabirlerde olanlar alt üst edildiğinde.
18 Şaban Piriş
Hala bilmiyor mu? Mezardakilerin dışa çıkarıldığında ..
19 Shaban Britch
Bilmez mi (insan), kabirlerde bulunanların çıkarılacağı.
20 Suat Yıldırım
Peki o insan, kendisinin ve malının âkıbetini hâlâ bilip anlamayacak mı?Kabirlerde olanlar diriltilip dışarı atıldığı zaman, sinelerin içinde bulunan her şey derlenip ortaya konulduğu zaman,
21 Süleyman Ateş
Bilmez mi o, kabirlerde olanlar dışarı atıldığı,
22 Tefhim-ul Kuran
Yine de bilmeyecek mi? Kabirlerde olanların deşilip dışa atıldığı,
23 Yaşar Nuri Öztürk
Bilmez mi ki o, kabirler içindekiler dışarı fırlatıldığında,