Skip to main content

وَحَفِظْنٰهَا مِنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۙ  ( الحجر: ١٧ )

And We have protected it
وَحَفِظْنَٰهَا
ve onu koruduk
from every
مِن كُلِّ
her
devil
شَيْطَٰنٍ
şeytandan
accursed
رَّجِيمٍ
recim (taşlanmış)

veḥafiżnâhâ min külli şeyṭânir racîm. (al-Ḥijr 15:17)

Diyanet Isleri:

Onları, kovulmuş her şeytandan koruduk.

English Sahih:

And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah] ([15] Al-Hijr : 17)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve onu, bütün taşlanmış Şeytanlardan koruduk.