Skip to main content
إِلَّا
ancak hariç
عِبَادَكَ
kulların
مِنْهُمُ
içlerinden
ٱلْمُخْلَصِينَ
ihlâslı

illâ `ibâdeke minhümü-lmuḫleṣîn.

Diyanet Isleri:

"Rabbim! Beni saptırdığın için, and olsun ki yeryüzünde fenalıkları onlara güzel göstereceğim; halis kıldığın kulların bir yana, onların hepsini saptıracağım" dedi.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ancak ihlasa sahip edilmiş kulların müstesna.

2 Adem Uğur

Ancak onlardan ihlâslı kulların müstesna.

3 Ali Bulaç

"Ancak onlardan muhlis olan kulların müstesna."

4 Ali Fikri Yavuz

Ancak içlerinden ihlâsa sahip müminler müstesna...”

5 Celal Yıldırım

Ancak içlerinden ihlâs (gösterişten uzak, katıksız bir samimiyetle Allah rızası gözeterek amel etme şuurunu) verdiğin kulların müstesna...»

6 Diyanet Vakfı

Ancak onlardan ihlaslı kulların müstesna.

7 Edip Yüksel

"Kendilerini sadece sana adayanlar hariç."

8 Elmalılı Hamdi Yazır

"Ancak içlerinden ihlaslı kulların müstesnâdır."

9 Fizilal-il Kuran

Sadece onların arasındaki seçkin kulların hariç.

10 Gültekin Onan

"Ancak onlardan muhlis olan kulların müstesna."

11 Hasan Basri Çantay

«Ancak onlardan ihlâsa erdirilmiş kulların müstesna».

12 İbni Kesir

Ancak içlerinden ihlas verilen kulların müstesna.

13 İskender Ali Mihr

Ancak onlardan muhlis olan kulların müstesna.

14 Muhammed Esed

Yalnızca Senin gerçek kulların bunun dışında (kalacak)!"

15 Muslim Shahin

Ancak onlardan ihlâslı kulların müstesna.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

«Onlardan muhlisler olan kulların müstesna.»

17 Rowwad Translation Center

Ancak, içlerinde ihlas sahibi kulların hariç.

18 Şaban Piriş

Ancak, içlerinde ihlas sahibi kulların hariç.

19 Shaban Britch

Ancak, içlerinde ihlas sahibi kulların hariç.

20 Suat Yıldırım

İblis dedi ki: “Ya Rabbî! Beni azdırmana karşılık, yemin ederim ki ben de dünyada onlara günahları süsleyeceğim ve senin ihlasa erdirdiğin kulların müstesna, onların hepsini azdıracağım” [17,62; 38,82-83]

21 Süleyman Ateş

Ancak içlerinden kendilerine ihlas verilen kulların hariç. (Benim azdırmam, onları etkilemez.)

22 Tefhim-ul Kuran

«Ancak onlardan muhlis olan kulların müstesna.»

23 Yaşar Nuri Öztürk

"İçlerinden riyaya sapmamış, samimi kulların müstesna."