وَاٰتَيْنٰهُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَۙ ( الحجر: ٨١ )
And We gave them
وَءَاتَيْنَٰهُمْ
ve onlara verdik
Our Signs
ءَايَٰتِنَا
ayetlerimizi
but they were
فَكَانُوا۟
fakat idiler
turning away
مُعْرِضِينَ
yüz çeviriyorlar
veâteynâhüm âyâtinâ fekânû `anhâ mü`riḍîn. (al-Ḥijr 15:81)
Diyanet Isleri:
Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde, yüz çevirmişlerdi.
English Sahih:
And We gave them Our signs, but from them they were turning away. ([15] Al-Hijr : 81)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Delillerimizi göstermiştik onlara, fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
2 Adem Uğur
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
3 Ali Bulaç
Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi.
4 Ali Fikri Yavuz
Biz, onlara, mûcizelerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirip durmuşlardı.
5 Celal Yıldırım
Biz ise onlara âyetler (açık belgeler ve mu´cizeler) verdik; buna rağmen ondan yüzçevirdiler.
6 Diyanet Vakfı
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
7 Edip Yüksel
Kendilerine ayetlerimizi verdik, fakat ondan yüz çevirdiler.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de onlar, yüz çeviriyorlardı
9 Fizilal-il Kuran
Onlara mucizelerimizi gösterdik, fakat onlar yüz çevirdiler.
10 Gültekin Onan
Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi.
11 Hasan Basri Çantay
Biz onlara âyetlerimizi vermişdik de bunlardan yüz çevirici idiler.
12 İbni Kesir
Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde yüz çevirmişlerdi.
13 İskender Ali Mihr
Onlara âyetlerimizi (mucizelerimizi, delillerimizi) verdik. Fakat onlar, ondan yüz çevirdiler.
14 Muhammed Esed
Oysa, onlara mesajlarımızı bahşetmiştik; ne var ki, onlara inatla sırt çevirdiler;
15 Muslim Shahin
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onlara âyetlerimizi vermiş idik de onlardan yüz çevirici olmuşlardı.
17 Rowwad Translation Center
Onlara ayetlerimizi gönderdik ama onlardan yüz çevirmişlerdi.
18 Şaban Piriş
Onlara ayetlerimizi göndermiştik ama ondan yüz çevirmişlerdi.
19 Shaban Britch
Onlara ayetlerimizi göndermiştik ama ondan yüz çevirmişlerdi.
20 Suat Yıldırım
Onlara delil ve mûcizelerimizi verdik, ama onlar bu delillerden yüz çevirdiler [41,17]
21 Süleyman Ateş
Onlara ayetlerimizi verdik, ama onlardan yüz çeviriyorlardı.
22 Tefhim-ul Kuran
Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Ayetlerimizi onlara verdik ama onlardan yüz çeviriyorlardı.
- القرآن الكريم - الحجر١٥ :٨١
Al-Hijr 15:81