اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ ( الحجر: ٨٦ )
(is) the Creator
ٱلْخَلَّٰقُ
yaratandır
the All-Knower
ٱلْعَلِيمُ
bilendir
inne rabbeke hüve-lḫallâḳu-l`alîm. (al-Ḥijr 15:86)
Diyanet Isleri:
Doğrusu yaratan ve bilen ancak Rabbindir.
English Sahih:
Indeed, your Lord – He is the Knowing Creator. ([15] Al-Hijr : 86)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki Rabbin, her şeyi yaratandır ve her şeyi bilir.
2 Adem Uğur
Şüphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir.
3 Ali Bulaç
Çünkü Rabbin, yaratan ve bilenin ta Kendisi'dir.
4 Ali Fikri Yavuz
Gerçekten Rabbin kemaliyle yaratandır, Alîm’dir.
5 Celal Yıldırım
Şüphesiz ki senin Rabbin (gerektiği ölçüde) yaratan ve (her şeyi hakkıyle) bilendir.
6 Diyanet Vakfı
Şüphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir.
7 Edip Yüksel
Rabbin elbette Yaratandır, Bilendir.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Şüphesiz Rabbin kemaliyle yaratandır ve iyi bilendir.
9 Fizilal-il Kuran
Her şeyi yaratan ve her şeyi bilen Rabbindir.
10 Gültekin Onan
Çünkü rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir.
11 Hasan Basri Çantay
Şübhesiz ki senin Rabbin (seni de, onları da) hakkıyle yaratanın, (senin de, onların da haalini ve her şey´i) kemâliyle bilenin kendisidir.
12 İbni Kesir
Muhakkak ki senin Rabbın, yaratan ve bilendir.
13 İskender Ali Mihr
Muhakkak ki; senin Rabbin, O; yaratan ve bilendir.
14 Muhammed Esed
çünkü, senin Rabbindir, her şeyin özünü bilen ve her şeyin gerçek ve mutlak Yaratıcısı!
15 Muslim Shahin
Şüphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok ki, senin Rabbindir bihakkın bilen, ziyâdesiyle yaratıcı olan ancak O´dur.
17 Rowwad Translation Center
Elbette Rabbin, her şeyi yaratandır, her şeyi bilendir.
18 Şaban Piriş
Elbette, Rabbin, her şeyi yaratan ve bilendir.
19 Shaban Britch
Elbette Rabbin, her şeyi yaratandır, her şeyi bilendir.
20 Suat Yıldırım
Elbette senin Rabbin mükemmel yaratan ve her şeyi hakkıyla bilendir. [36,81-83]
21 Süleyman Ateş
Yaratan, bilen ancak Rabbindir..
22 Tefhim-ul Kuran
Çünkü Rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Kuşkusuz senin Rabbin, evet o, Hallâk'tır, hiç durmadan yaratır; en iyi şekilde bilir.
- القرآن الكريم - الحجر١٥ :٨٦
Al-Hijr 15:86