Skip to main content

وَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمْ بِالْاُنْثٰى ظَلَّ وَجْهُهٗ مُسْوَدًّا وَّهُوَ كَظِيْمٌۚ   ( النحل: ٥٨ )

And when
وَإِذَا
zaman
is given good news
بُشِّرَ
müjdelendiği
(to) one of them
أَحَدُهُم
onlardan birine
of a female
بِٱلْأُنثَىٰ
kız çocuğu
turns
ظَلَّ
kesilir
his face
وَجْهُهُۥ
yüzü
dark
مُسْوَدًّا
kapkara
and he
وَهُوَ
ve o
suppresses grief
كَظِيمٌ
içi öfkeyle dolar

veiẕâ büşşira eḥadühüm bil'ünŝâ żalle vechühû müsveddev vehüve keżîm. (an-Naḥl 16:58)

Diyanet Isleri:

Aralarından birine bir kızı olduğu müjdelendiği zaman içi gamla dolarak yüzü simsiyah kesilir.

English Sahih:

And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face becomes dark, and he suppresses grief. ([16] An-Nahl : 58)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Onların birine kızı olduğu müjdelenirse pek ziyade kızar da yüzü simsiyah olur.