وَمَا يَنْۢبَغِيْ لِلرَّحْمٰنِ اَنْ يَّتَّخِذَ وَلَدًا ۗ ( مريم: ٩٢ )
And not
وَمَا
ve
is appropriate
يَنۢبَغِى
yakışmaz
for the Most Gracious
لِلرَّحْمَٰنِ
Rahman'a
that He should take
أَن يَتَّخِذَ
edinmek
a son
وَلَدًا
çocuk
vemâ yembegî lirraḥmâni ey yetteḫiẕe veledâ. (Maryam 19:92)
Diyanet Isleri:
Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz, çünkü göklerde ve yerde olan her şey Rahman'a baş eğmiş kul olarak gelecektir.
English Sahih:
And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son. ([19] Maryam : 92)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Rahmana oğul edinmek yaraşmaz.