لَهُمْ فِيْهَا زَفِيْرٌ وَّهُمْ فِيْهَا لَا يَسْمَعُوْنَ ( الأنبياء: ١٠٠ )
For them
لَهُمْ
onlar için vardır
therein
فِيهَا
orada
(is) sighing
زَفِيرٌ
bir inleme
and they
وَهُمْ
ve onlar
therein
فِيهَا
orada
not
لَا
hiçbir şey
will hear
يَسْمَعُونَ
işitmezler
lehüm fîhâ zefîruv vehüm fîhâ lâ yesme`ûn. (al-ʾAnbiyāʾ 21:100)
Diyanet Isleri:
Orada onlara ah etmek vardır; birşey de işitemezler.
English Sahih:
For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear. ([21] Al-Anbya : 100)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Orada şiddetle inleyerek nefes alacak onlar ve onlar, orada hiçbir şey duymayacaklar.