Skip to main content

سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ   ( المؤمنون: ٨٥ )

They will say
سَيَقُولُونَ
diyecekler
"To Allah"
لِلَّهِۚ
Allah'ındır
Say
قُلْ
de ki
"Then will not you remember?"
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
düşünmüyor musunuz?

seyeḳûlûne lillâh. ḳul efelâ teẕekkerûn. (al-Muʾminūn 23:85)

Diyanet Isleri:

"Allah'ındır" diyecekler, "Öyleyse ders almaz mısınız?" de.

English Sahih:

They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?" ([23] Al-Mu'minun : 85)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Diyecekler ki: Allah'ın. De ki: O halde ne diye hala düşünüp anlamazsınız?