وَاِنَّا عَلٰٓى اَنْ نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقٰدِرُوْنَ ( المؤمنون: ٩٥ )
And indeed We
وَإِنَّا
şüphesiz biz
on that We show you
عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ
sana göstermeğe
what
مَا
şeyi
We have promised them
نَعِدُهُمْ
onları tehdidettiğimiz
surely able
لَقَٰدِرُونَ
elbette kadiriz
veinnâ `alâ en nüriyeke mâ ne`idühüm leḳâdirûn. (al-Muʾminūn 23:95)
Diyanet Isleri:
Biz onlara vadettiğimizi sana elbette gösterebiliriz.
English Sahih:
And indeed, We are Able to show you what We have promised them. ([23] Al-Mu'minun : 95)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve şüphe yok ki bizim, onlara vaadettiğimiz şeyleri sana göstermeye gücümüz yeter elbette.