فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَ ۙ ( الشعراء: ٩٤ )
Then they will be overturned
فَكُبْكِبُوا۟
tepe taklak atılırlar
and the deviators
وَٱلْغَاوُۥنَ
ve azgınlar
fekübkibû fîhâ hüm velgâvûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:94)
Diyanet Isleri:
Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları, hepsi, tepetakla oraya atılırlar.
English Sahih:
So they will be overturned into it [i.e., Hellfire], they and the deviators. ([26] Ash-Shu'ara : 94)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Hepsi de, birbiri üstüne, baş aşağı cehenneme atılmışlardır tapanlar da, tapılanlar da.
2 Adem Uğur
Onlar ve azgınlar oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar.
3 Ali Bulaç
Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
4 Ali Fikri Yavuz
Arkasından da o kâfirlerle azgınlar cehennemin içine atılmakta,
5 Celal Yıldırım
(94-95) Onlar da, azgın sapıklar da, İblîs´in askerleri de hepsi birden yüzükoyun Cehennem´e itilirler.
6 Diyanet Vakfı
Onlar ve azgınlar oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar.
7 Edip Yüksel
Azgınlarla birlikte tepetakla oraya atılacaklardır
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Ve arkasından hep onlar (putlar ve azgınlar) o cehennemin içine fırlatılmaktadırlar.
9 Fizilal-il Kuran
Düzmece ilahlar ile sapıklar başaşağı cehenneme atılırlar.
10 Gültekin Onan
Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
11 Hasan Basri Çantay
(94-95) Artık onlar da, o azgınlar da, İblîs orduları da topdan yüzleri koyun, (cehennemin) içerisine atılmışlardır.
12 İbni Kesir
Oraya; onlar ve azgınlar atılırlar.
13 İskender Ali Mihr
Onlar (putperestler) ve azgınlar, oraya (cehenneme) yüzüstü (burunları yere sürtünerek) atılırlar.
14 Muhammed Esed
Pek tabii onlar da, azgınlık içinde yitip gidenler de, hepsi üst üste cehenneme tıkılacaklar;
15 Muslim Shahin
Artık onlar, o azgınlar toptan oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(94-95) Artık onlar (putlar) ve o azgınlar orada (ateşlere) fırlatılmışlardır. Ve şeytanın bütün orduları da (o ateşe) atılmışlardır.
17 Rowwad Translation Center
Onlar ve azgınlar hep birlikte oraya atılırlar.
18 Şaban Piriş
Ve onlar, saptırıcılarla birlikte cehennemin içine tepe takla yuvarlanır
19 Shaban Britch
Ve onlar, kâfirlerle birlikte Cehennem'in içine atılır.
20 Suat Yıldırım
Arkasından onlar da, o azgınlar da ve topyekûn İblis ordusu da cehenneme fırlatılır.
21 Süleyman Ateş
Onlar ve azgınlar, tepe taklak oraya atılırlar.
22 Tefhim-ul Kuran
Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Ardından onlar ve öteki azgınlar cehennemin içine tıkılmıştır.
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :٩٤
Asy-Syu'ara' 26:94