بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ ۖ ( الصافات: ١٢ )
Nay
بَلْ
hayır
you wonder
عَجِبْتَ
sen şaşıyorsun
while they mock
وَيَسْخَرُونَ
onlar ise alay ediyorlar
bel `acibte veyesḫarûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:12)
Diyanet Isleri:
Evet; sen onlara şaşıyorsun, onlar da seni alaya alıyorlar.
English Sahih:
But you wonder, while they mock, ([37] As-Saffat : 12)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Belki de şaştın sen ve alay eder onlar da.