Skip to main content

لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ  ( الصافات: ١٦٩ )

Certainly we (would) have been
لَكُنَّا
elbette biz olurduk
slaves
عِبَادَ
kulları
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
the chosen"
ٱلْمُخْلَصِينَ
halis

lekünnâ `ibâde-llâhi-lmuḫleṣîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:169)

Diyanet Isleri:

Putperestler: "Öncekilerde olduğu gibi bizde de bir kitap olsaydı, Allah'ın O'na içten bağlanan kulları olurduk" derlerdi.

English Sahih:

We would have been the chosen servants of Allah." ([37] As-Saffat : 169)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Elbette biz de ihlasa eren Allah kulları olurduk.