اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ ( الصافات: ١٧٦ )
Then is (it) for Our punishment
أَفَبِعَذَابِنَا
bizim azabımızı mı?
they hasten?
يَسْتَعْجِلُونَ
acele istiyorlar
efebi`aẕâbinâ yesta`cilûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:176)
Diyanet Isleri:
Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?
English Sahih:
Then for Our punishment are they impatient? ([37] As-Saffat : 176)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar?