Skip to main content

اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ  ( الصافات: ١٧٦ )

Then is (it) for Our punishment
أَفَبِعَذَابِنَا
bizim azabımızı mı?
they hasten?
يَسْتَعْجِلُونَ
acele istiyorlar

efebi`aẕâbinâ yesta`cilûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:176)

Diyanet Isleri:

Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?

English Sahih:

Then for Our punishment are they impatient? ([37] As-Saffat : 176)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar?