Skip to main content

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ  ( الصافات: ٧٢ )

And verily
وَلَقَدْ
ve andolsun
We sent
أَرْسَلْنَا
biz göndermiştik
among them
فِيهِم
onların içine
warners
مُّنذِرِينَ
uyarıcılar

veleḳad erselnâ fîhim münẕirîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:72)

Diyanet Isleri:

And olsun ki, içlerine uyarıcılar göndermiştik.

English Sahih:

And We had already sent among them warners. ([37] As-Saffat : 72)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve andolsun ki biz, onların içinden, korkutucular göndermiştik onlara.