Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi.
English Sahih:
[Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say – ([38] Sad : 84)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bu gerçek demişti ve ben de gerçek olarak söylüyorum ki.
2 Adem Uğur
Allah buyurdu ki, "O doğru ben hep doğruyu söylerim."
3 Ali Bulaç
(Allah) "İşte bu haktır ve Ben hakkı söylerim" dedi.
4 Ali Fikri Yavuz
(Allah İblis’e şöyle) buyurdu: “- Ben, hakkı yerine getiririm ve hep doğruyu söylerim.
5 Celal Yıldırım
(84-85) Allah, «Hakk Benim ve Ben ancak hakkı söylerim. Şanıma and olsun ki, Cehennem´i elbette seninle ve sana uyanlarla hepinizle dolduracağım» dedi.
6 Diyanet Vakfı
Allah buyurdu ki, "O doğru ben hep doğruyu söylerim."
7 Edip Yüksel
Dedi ki, "Bu gerçektir ve ben sadece gerçeği söylerim:"
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Allah buyurdu ki: "O doğru, ben hep doğruyu söylerim."
9 Fizilal-il Kuran
Allah: «İşte bu doğrudur. Ben gerçeği söylüyorum.
10 Gültekin Onan
(Tanrı) "İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim" dedi.
11 Hasan Basri Çantay
Buyurdu: «İşte bu doğru. Ben şu hakıykatı söyleyeyim»:
12 İbni Kesir
Buyurdu ki: İşte bu, haktır ve Ben, hakkı söylerim.
13 İskender Ali Mihr
(Allahû Tealâ): "İşte bu Hakk´tır. Ve Ben, hakkı söylerim." dedi.
14 Muhammed Esed
(Allah,) "O zaman, gerçek şudur!" buyurdu, "ve Ben bu gerçeği söylüyorum:
15 Muslim Shahin
Rabbi de şöyle demişti: İşte bu hak ve ben hep hakkı söylerim.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(84-86) (Hak Teâlâ da) buyurdu ki: «İmdi bu doğru ve şu hakikati söyleyeyim ki, elbette cehennemi senden ve onlardan, sana tâbi olanlardan, hepsinden dolduracağım.» De ki: «Onun üzerine sizden bir ücret istemiyorum ve ben tekellüfçülerden de değilim.»
17 Rowwad Translation Center
(Allah) Buyurdu ki: “İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim.”
18 Şaban Piriş
-Gerçek şu ki dedi. Ben hakkı söylüyorum.
19 Shaban Britch
(Allah) Hak (benim katımdan olandır) ve ben hakkı söylerim, dedi.
20 Suat Yıldırım
Allah buyurdu: “İşte bu doğru! Ben de şu hakikati söyleyeyim ki cehennemi, sen ve sana uyanlarla dolduracağım.”
21 Süleyman Ateş
Buyurdu ki: "Gerçektir (sen benim halis kullarımı kandıramazsın), ve ben gerçek olarak diyorum ki:
22 Tefhim-ul Kuran
(Allah) «İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim» dedi.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de yalnız doğruyu söylerim."