Skip to main content
قَالَ
buyurdu ki
فَٱلْحَقُّ
gerçektir
وَٱلْحَقَّ
ve gerçekten
أَقُولُ
ben diyorum ki

ḳâle felḥaḳḳ. velḥaḳḳa eḳûl.

Diyanet Isleri:

Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Bu gerçek demişti ve ben de gerçek olarak söylüyorum ki.

2 Adem Uğur

Allah buyurdu ki, "O doğru ben hep doğruyu söylerim."

3 Ali Bulaç

(Allah) "İşte bu haktır ve Ben hakkı söylerim" dedi.

4 Ali Fikri Yavuz

(Allah İblis’e şöyle) buyurdu: “- Ben, hakkı yerine getiririm ve hep doğruyu söylerim.

5 Celal Yıldırım

(84-85) Allah, «Hakk Benim ve Ben ancak hakkı söylerim. Şanıma and olsun ki, Cehennem´i elbette seninle ve sana uyanlarla hepinizle dolduracağım» dedi.

6 Diyanet Vakfı

Allah buyurdu ki, "O doğru ben hep doğruyu söylerim."

7 Edip Yüksel

Dedi ki, "Bu gerçektir ve ben sadece gerçeği söylerim:"

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Allah buyurdu ki: "O doğru, ben hep doğruyu söylerim."

9 Fizilal-il Kuran

Allah: «İşte bu doğrudur. Ben gerçeği söylüyorum.

10 Gültekin Onan

(Tanrı) "İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim" dedi.

11 Hasan Basri Çantay

Buyurdu: «İşte bu doğru. Ben şu hakıykatı söyleyeyim»:

12 İbni Kesir

Buyurdu ki: İşte bu, haktır ve Ben, hakkı söylerim.

13 İskender Ali Mihr

(Allahû Tealâ): "İşte bu Hakk´tır. Ve Ben, hakkı söylerim." dedi.

14 Muhammed Esed

(Allah,) "O zaman, gerçek şudur!" buyurdu, "ve Ben bu gerçeği söylüyorum:

15 Muslim Shahin

Rabbi de şöyle demişti: İşte bu hak ve ben hep hakkı söylerim.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

(84-86) (Hak Teâlâ da) buyurdu ki: «İmdi bu doğru ve şu hakikati söyleyeyim ki, elbette cehennemi senden ve onlardan, sana tâbi olanlardan, hepsinden dolduracağım.» De ki: «Onun üzerine sizden bir ücret istemiyorum ve ben tekellüfçülerden de değilim.»

17 Rowwad Translation Center

(Allah) Buyurdu ki: “İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim.”

18 Şaban Piriş

-Gerçek şu ki dedi. Ben hakkı söylüyorum.

19 Shaban Britch

(Allah) Hak (benim katımdan olandır) ve ben hakkı söylerim, dedi.

20 Suat Yıldırım

Allah buyurdu: “İşte bu doğru! Ben de şu hakikati söyleyeyim ki cehennemi, sen ve sana uyanlarla dolduracağım.”

21 Süleyman Ateş

Buyurdu ki: "Gerçektir (sen benim halis kullarımı kandıramazsın), ve ben gerçek olarak diyorum ki:

22 Tefhim-ul Kuran

(Allah) «İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim» dedi.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de yalnız doğruyu söylerim."