Skip to main content

۞ اِنَّآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ كَمَآ اَوْحَيْنَآ اِلٰى نُوْحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنْۢ بَعْدِهٖۚ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَعِيْسٰى وَاَيُّوْبَ وَيُوْنُسَ وَهٰرُوْنَ وَسُلَيْمٰنَ ۚوَاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًاۚ   ( النساء: ١٦٣ )

Indeed, We
إِنَّآ
elbette biz
have revealed
أَوْحَيْنَآ
vahyettik
to you
إِلَيْكَ
sana da
as
كَمَآ
gibi
We revealed
أَوْحَيْنَآ
vahyettiğimiz
to Nuh
إِلَىٰ نُوحٍ
Nuh'a
and the Prophets
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
ve peygamberlere
from after him
مِنۢ بَعْدِهِۦۚ
ondan sonraki
and We revealed
وَأَوْحَيْنَآ
nitekim vahyetmiştik
to Ibrahim
إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
İbrahim'e
and Ismail
وَإِسْمَٰعِيلَ
ve İsma'il'e
and Ishaq
وَإِسْحَٰقَ
ve İshak'a
and Yaqub
وَيَعْقُوبَ
ve Ya'kub'a
and the tribes
وَٱلْأَسْبَاطِ
ve sıbtlara
and Isa
وَعِيسَىٰ
ve Îsa'ya
and Ayub
وَأَيُّوبَ
ve Eyyub'a
and Yunus
وَيُونُسَ
ve Yunus'a
and Harun
وَهَٰرُونَ
ve Harun'a
and Sulaiman
وَسُلَيْمَٰنَۚ
ve Süleyman'a
and We gave
وَءَاتَيْنَا
ve vermiştik
Dawood
دَاوُۥدَ
Davud'a da
the Zaboor
زَبُورًا
Zebur'u

innâ evḥaynâ ileyke kemâ evḥaynâ ilâ nûḥiv vennebiyyîne mim ba`dih. veevḥaynâ ilâ ibrâhîme veismâ`île veisḥâḳa veya`ḳûbe vel'esbâṭi ve`îsâ veeyyûbe veyûnüse vehârûne vesüleymân. veâteynâ dâvûde zebûrâ. (an-Nisāʾ 4:163)

Diyanet Isleri:

Nuh'a, ondan sonra gelen peygamberlere vahyettiğimiz, İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakub'a, torunlarına, İsa'ya, Eyyub'a, Yunus'a, Harun'a ve Süleyman'a vahyettiğimiz gibi şüphesiz sana da vahyettik. Davud'a da Zebur verdik.

English Sahih:

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And We revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms]. ([4] An-Nisa : 163)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Biz vahyettik sana, nitekim vahyettik Nuh'a ve ondan sonraki peygamberlere ve vahyettik İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakup'a ve evlatlarına ve İsa'ya, Eyyub'a, Yunus'a, Harun'a ve Süleyman'a ve Davud'a Zebur'u verdik.