Skip to main content

۞ اِنَّآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ كَمَآ اَوْحَيْنَآ اِلٰى نُوْحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنْۢ بَعْدِهٖۚ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَعِيْسٰى وَاَيُّوْبَ وَيُوْنُسَ وَهٰرُوْنَ وَسُلَيْمٰنَ ۚوَاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًاۚ   ( النساء: ١٦٣ )

innā
إِنَّآ
Indeed, We
awḥaynā
أَوْحَيْنَآ
have revealed
ilayka
إِلَيْكَ
to you
kamā
كَمَآ
as
awḥaynā
أَوْحَيْنَآ
We revealed
ilā
إِلَىٰ
to
nūḥin
نُوحٍ
Nuh
wal-nabiyīna
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
and the Prophets
min
مِنۢ
from
baʿdihi
بَعْدِهِۦۚ
after him
wa-awḥaynā
وَأَوْحَيْنَآ
and We revealed
ilā
إِلَىٰٓ
to
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
wa-is'māʿīla
وَإِسْمَٰعِيلَ
and Ismail
wa-is'ḥāqa
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
wayaʿqūba
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
wal-asbāṭi
وَٱلْأَسْبَاطِ
and the tribes
waʿīsā
وَعِيسَىٰ
and Isa
wa-ayyūba
وَأَيُّوبَ
and Ayub
wayūnusa
وَيُونُسَ
and Yunus
wahārūna
وَهَٰرُونَ
and Harun
wasulaymāna
وَسُلَيْمَٰنَۚ
and Sulaiman
waātaynā
وَءَاتَيْنَا
and We gave
dāwūda
دَاوُۥدَ
Dawood
zabūran
زَبُورًا
the Zaboor

innaaa awhainaaa ilaika kamaaa awhainaaa ilaa Noohinw wan nabiyyeena mim ba'dih; wa awhainaaa ilaaa ibraaheema wa Ismaaa'eela wa Ishaaqa wa Ya'qooba wal Asbaati wa 'Eesaa wa Ayyooba wa Yoonusa wa haaroona wa Sulaimaan; wa aatainaa Daawooda Zabooraa (an-Nisāʾ 4:163)

Sahih International:

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And We revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms]. (An-Nisa [4] : 163)

1 Mufti Taqi Usmani

Surely, We have revealed to you as We have revealed to NūH and to the prophets after him; and We have revealed to Ibrāhīm, Ismā‘īl, IsHāq, Ya‘qūb and their children, and to ‘Īsā, Ayyūb, Yūnus, Hārūn and Sulaimān, and We have given Zabūr to Dawūd .