Skip to main content

۞ اِنَّآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ كَمَآ اَوْحَيْنَآ اِلٰى نُوْحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنْۢ بَعْدِهٖۚ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَعِيْسٰى وَاَيُّوْبَ وَيُوْنُسَ وَهٰرُوْنَ وَسُلَيْمٰنَ ۚوَاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًاۚ   ( النساء: ١٦٣ )

Indeed, We
إِنَّآ
Wahrlich, wir
have revealed
أَوْحَيْنَآ
haben eingegeben
to you
إِلَيْكَ
zu dir,
as
كَمَآ
wie
We revealed
أَوْحَيْنَآ
wir eingegeben hatten
to
إِلَىٰ
zu
Nuh
نُوحٍ
Nuh
and the Prophets
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
und den Propheten
from
مِنۢ
von
after him
بَعْدِهِۦۚ
nach ihm
and We revealed
وَأَوْحَيْنَآ
und wir haben eingegeben
to
إِلَىٰٓ
zu
Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
and Ismail
وَإِسْمَٰعِيلَ
und Isma'il
and Ishaq
وَإِسْحَٰقَ
und Ishaq
and Yaqub
وَيَعْقُوبَ
und Ya'qub
and the tribes
وَٱلْأَسْبَاطِ
und er Nachkommenschaft
and Isa
وَعِيسَىٰ
und 'Isa
and Ayub
وَأَيُّوبَ
und Ayyub
and Yunus
وَيُونُسَ
und Yunus
and Harun
وَهَٰرُونَ
und Harun
and Sulaiman
وَسُلَيْمَٰنَۚ
und Sulaiman
and We gave
وَءَاتَيْنَا
und wir gaben
Dawood
دَاوُۥدَ
Dawud
the Zaboor
زَبُورًا
die Psalmen.

'Innā 'Awĥaynā 'Ilayka Kamā 'Awĥaynā 'Ilaá Nūĥin Wa An-Nabīyīna Min Ba`dihi Wa 'Awĥaynā 'Ilaá 'Ibrāhīma Wa 'Ismā`īla Wa 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Wa Al-'Asbāţi Wa `Īsaá Wa 'Ayyūba Wa Yūnis Wa Hārūna Wa Sulaymāna Wa 'Ātaynā Dāwūda Zabūrāan. (an-Nisāʾ 4:163)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, Wir haben dir (Offenbarung) eingegeben, wie Wir Nuh und den Propheten nach ihm (Offenbarung) eingegeben haben. Und Wir haben Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub, den Stämmen, "Isa, Ayyub, Yunus, Harun und Sulaiman (Offenbarung) eingegeben, und Dawud haben Wir ein Buch der Weisheit gegeben. ([4] an-Nisa (Die Frauen) : 163)

English Sahih:

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And We revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms]. ([4] An-Nisa : 163)

1 Amir Zaidan

Gewiß, WIR ließen dir Wahy zuteil werden, wie WIR Wahy Nuh und den Propheten nach ihm zuteil werden ließen. Ebenso ließen WIRWahy zuteil werden Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub, den Stämmen Israils, 'Isa, Ayyub, Yunus, Harun und Sulaiman. Auch ließen WIR Dawud Zabur zukommen.