Skip to main content

ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௬௩

۞ اِنَّآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ كَمَآ اَوْحَيْنَآ اِلٰى نُوْحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنْۢ بَعْدِهٖۚ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَعِيْسٰى وَاَيُّوْبَ وَيُوْنُسَ وَهٰرُوْنَ وَسُلَيْمٰنَ ۚوَاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًاۚ   ( النساء: ١٦٣ )

Indeed, We
إِنَّآ
நிச்சயமாக நாம்
have revealed
أَوْحَيْنَآ
வஹீ அறிவித்தோம்
to you
إِلَيْكَ
உமக்கு
as
كَمَآ
போன்றே
We revealed
أَوْحَيْنَآ
வஹீ அறிவித்தோம்
to Nuh
إِلَىٰ نُوحٍ
நூஹுக்கு
and the Prophets
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
இன்னும் நபிமார்களுக்கு
from after him
مِنۢ بَعْدِهِۦۚ
அவருக்குப் பின்னர்
and We revealed
وَأَوْحَيْنَآ
இன்னும் வஹீ அறிவித்தோம்
to Ibrahim
إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
இப்ராஹீமுக்கு
and Ismail
وَإِسْمَٰعِيلَ
இன்னும் இஸ்மாயீல்
and Ishaq
وَإِسْحَٰقَ
இன்னும் இஸ்ஹாக்
and Yaqub
وَيَعْقُوبَ
இன்னும் யஃகூப்
and the tribes
وَٱلْأَسْبَاطِ
இன்னும் சந்ததிகள்
and Isa
وَعِيسَىٰ
இன்னும் ஈஸா
and Ayub
وَأَيُّوبَ
இன்னும் அய்யூப்
and Yunus
وَيُونُسَ
இன்னும் யூனுஸ்
and Harun
وَهَٰرُونَ
இன்னும் ஹாரூன்
and Sulaiman
وَسُلَيْمَٰنَۚ
இன்னும் ஸுலைமான்
and We gave
وَءَاتَيْنَا
இன்னும் கொடுத்தோம்
Dawood
دَاوُۥدَ
தாவூதுக்கு
the Zaboor
زَبُورًا
ஸபூரை

innaaa awhainaaa ilaika kamaaa awhainaaa ilaa Noohinw wan nabiyyeena mim ba'dih; wa awhainaaa ilaaa ibraaheema wa Ismaaa'eela wa Ishaaqa wa Ya'qooba wal Asbaati wa 'Eesaa wa Ayyooba wa Yoonusa wa haaroona wa Sulaimaan; wa aatainaa Daawooda Zabooraa (an-Nisāʾ 4:163)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நூஹுக்கும், அவருக்குப் பின்னர் வந்த நபிமார்களுக்கும் நாம் வஹீ அறிவித்தவாறே உங்களுக்கும் நிச்சயமாக நாம் வஹீ அறிவித்தோம். அன்றி இப்ராஹீம், இஸ்மாயீல், இஸ்ஹாக், யஃகூப் ஆகியவர்களுக்கும், அவர்களுடைய சந்ததிகளுக்கும், ஈஸா, அய்யூப், யூனுஸ், ஹாரூன், ஸுலைமான் ஆகியவர்களுக்கும் (இவ்வாறே) நாம் வஹீ அறிவித்திருக்கின்றோம். தாவூதுக்கு "ஜபூர்" என்னும் வேதத்தை நாமே கொடுத்தோம்.

English Sahih:

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And We revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms]. ([4] An-Nisa : 163)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே!) நூஹுக்கும், அவருக்குப் பின் வந்த (இதர) நபிமார்களுக்கும் நாம் வஹீ அறிவித்தது போலவே, உமக்கும் நிச்சயமாக வஹீ அறிவித்தோம். மேலும், இப்ராஹீமுக்கும், இஸ்மாயீலுக்கும், இஸ்ஹாக்குக்கும், யஃகூபுக்கும் (அவர்களுடைய) சந்ததியினருக்கும், ஈஸாவுக்கும், அய்யூபுக்கும், யூனுஸுக்கும், ஹாரூனுக்கும், ஸுலைமானுக்கும் நாம் வஹீ அறிவித்தோம்; இன்னும் தாவூதுக்கு ஜபூர் (என்னும் வேதத்தைக்) கொடுத்தோம்.