Skip to main content

لٰكِنِ الرَّاسِخُوْنَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُوْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَالْمُقِيْمِيْنَ الصَّلٰوةَ وَالْمُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ اُولٰۤىِٕكَ سَنُؤْتِيْهِمْ اَجْرًا عَظِيْمًا ࣖ  ( النساء: ١٦٢ )

lākini
لَّٰكِنِ
But
l-rāsikhūna
ٱلرَّٰسِخُونَ
the ones who are firm
فِى
in
l-ʿil'mi
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
min'hum
مِنْهُمْ
among them
wal-mu'minūna
وَٱلْمُؤْمِنُونَ
and the believers
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
bimā
بِمَآ
in what
unzila
أُنزِلَ
(is) revealed
ilayka
إِلَيْكَ
to you
wamā
وَمَآ
and what
unzila
أُنزِلَ
was revealed
min
مِن
from
qablika
قَبْلِكَۚ
before you
wal-muqīmīna
وَٱلْمُقِيمِينَ
And the ones who establish
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَۚ
the prayer
wal-mu'tūna
وَٱلْمُؤْتُونَ
and the ones who give
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
the zakah
wal-mu'minūna
وَٱلْمُؤْمِنُونَ
and the ones who believe
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
l-ākhiri
ٱلْءَاخِرِ
the Last
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
sanu'tīhim
سَنُؤْتِيهِمْ
We will give them
ajran
أَجْرًا
a reward
ʿaẓīman
عَظِيمًا
great

Laakinir raasikhoona fil'ilmi minhum walmu'minoona yu'minoona bimaaa unzila ilaika wa maaa unzila min qablika walmuqeemeenas Salaata walmu'toonaz Zakaata walmu 'minoona billaahi wal yawmil Aakhir; ulaaa'ika sanu'teehim ajran 'azeemaa (an-Nisāʾ 4:162)

Sahih International:

But those firm in knowledge among them and the believers believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you. And the establishers of prayer [especially] and the givers of Zakah and the believers in Allah and the Last Day – those We will give a great reward. (An-Nisa [4] : 162)

1 Mufti Taqi Usmani

But those well-grounded in knowledge among them, and the believers, believe in what has been revealed to you and what has been revealed before you, -as well as those observing Salāh and paying Zakāh, and those believing in Allah and the Last Day. To them we shall give a great reward.