Skip to main content

مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ اِلَّا لَدَيْهِ رَقِيْبٌ عَتِيْدٌ   ( ق: ١٨ )

Not he utters
مَّا يَلْفِظُ
söylemez
any
مِن
hiçbir
word
قَوْلٍ
söz
but
إِلَّا
olmadan
with him
لَدَيْهِ
yanında
(is) an observer
رَقِيبٌ
gözetleyiciler
ready
عَتِيدٌ
hazır bulunan

mâ yelfiżu min ḳavlin illâ ledeyhi raḳîbün `atîd. (Q̈āf 50:18)

Diyanet Isleri:

Sağında ve solunda, onunla beraber oturan iki alıcı melek, yanında hazır birer gözcü olarak söylediği her sözü zaptederler.

English Sahih:

He [i.e., man] utters no word except that with him is an observer prepared [to record]. ([50] Qaf : 18)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Hiçbir söz söylemez ki yanında, onu zapteden, gözetip kollayan biri bulunmasın.