Skip to main content
هَٰذِهِۦ
işte bu
جَهَنَّمُ
cehennemdir
ٱلَّتِى يُكَذِّبُ
yalanladığı
بِهَا
onunla
ٱلْمُجْرِمُونَ
suçluların

hâẕihî cehennemü-lletî yükeẕẕibü bihe-lmücrimûn.

Diyanet Isleri:

İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennem.

2 Adem Uğur

İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir.

3 Ali Bulaç

İşte bu, suçlu-günahkarların kendisini yalanladıkları cehennemdir.

4 Ali Fikri Yavuz

İşte bu, mücrimlerin yalan saydıkları cehennem...

5 Celal Yıldırım

İşte bu, suçlu günahkârların yalanladığı Cehennem´dir.

6 Diyanet Vakfı

İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir.

7 Edip Yüksel

İşte bu, suçluların yalanlayıp durduğu cehennemdir.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

İşte bu, suçluların yalanladığı cehennemdir.

9 Fizilal-il Kuran

İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur.

10 Gültekin Onan

İşte bu, suçlu günahkarların kendisini yalanladıkları cehennemdir.

11 Hasan Basri Çantay

İşte bu, o günahkârların yalan saydıkları cehennemdir.

12 İbni Kesir

Suçluların yalanladıkları cehennem, işte budur.

13 İskender Ali Mihr

İşte bu, mücrimlerin yalanladığı cehennem.

14 Muhammed Esed

İşte bu, günahkarların (şimdi) yalanladıkları cehennemdir:

15 Muslim Shahin

İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

İşte bu, o cehennemdir ki, bunu o gün günahkârlar tekzîb ederler.

17 Rowwad Translation Center

İşte bu o günahkârların yalan saydığı cehennemdir.

18 Şaban Piriş

İşte, bu suçluların yalanladığı cehennemdir.

19 Shaban Britch

İşte, bu suçluların yalanladığı Cehennem'dir.

20 Suat Yıldırım

Ve onlara: “İşte suçluların yalan saydıkları cehennem!” denilir.

21 Süleyman Ateş

İşte bu, suçluların yalanladığı cehennemdir!

22 Tefhim-ul Kuran

İşte bu, suçlu günahkârların kendisini yalanlamakta oldukları Cehennemdir.

23 Yaşar Nuri Öztürk

İşte bu, günahkârların yalanlayıp durdukları cehennemdir.